Bando: Programma Cultura (2007-2013) - Progetti di traduzione letteraria
PROGETTI DI TRADUZIONE LETTERARIA (parte 1.2.2): progetti di traduzione letteraria presentati da editori indipendenti o gruppi editoriali dei paesi partecipanti al programma (UE 27, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Croazia, Turchia e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, Serbia e Montenegro).
I progetti potranno consistere nella traduzione di opere letterarie - novelle, racconti, fiabe, opere teatrali,poesie, fumetti (fino ad un massimo di 10) - da una lingua europea ad un'altra lingua europea (sono ammessi anche greco e latino).
I testi, già pubblicati, dovranno essere scritti da autori con nazionalità/residenza di uno dei paesi partecipanti al programma (ad eccezione dei testi scritti in latino o greco antico)
Particolare attenzione sarà rivolta a:
- progetti di traduzione di opere letterarie di alta qualità, a livello europeo, al fine di favorirne un'ampia diffusione (ad es. di autori vincitori del "European Union Prize for Literature");
- progetti di traduzione di opere letterarie scritte nella lingua e da autori provenienti dai paesi di recente accessione (dal 2004).
Finanziamento: da 2.000 a 60.000 euro (il finanziamento, ad eccezione delle opere di poesia, sarà calcolato come "lump-sum" in base al numero delle pagine da tradurre e alla lingua obiettivo).
MODALITA' DI PRESENTAZIONE: presentazione dei progetti online entro le 12.00 del 3 febbraio 2011.
NOTA: la Commissione ha pubblicato il CALENDAR "calendario ufficiale" (http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/calendar_en.php) che presenta l'elenco delle scadenze previste per l'intera validità del programma (2007-2013).
DOCUMENTI UTILI ALLA PRESENTAZIONE (disponibili all'indirizzo internet indicato nella sezione "link"):
- Call text
- Programme guide
- Calendar



versione stampabile